čtvrtek 28. ledna 2016

Uvedení do anglických návodů


Nejen na www. ravelry.com , ale i na jiných místech na internetu je ke stažení nepřeberné množství návodů v anglickém jazyce, ať již zdarma nebo za poplatek. Aby se vám v nich dobře četlo, připravily jsme pro vás slovníček základních zkratek v anglicky psaných návodech a také videonávody.

Tabulka základních pletařských zkratek s videonávody.


h
hladce
k
knit
obr
obrace
p
purl
nah
nahodit
yo
yarn over
sej
sejmout
sl
slip
rzn
rozplést za zadní nit
kfb
knit front and back
PH1P
přidat oko hladce zprava
M1R
make one right
PH1L
přidat oko hladce zleva
M1L
make one left
ssh
sejmout 1, sejmout 1, splést
ssk
slip, slip, knit
spl2h
splést 2 oka hladce
k2tog
knit two together
sej1, spl2h, pso
sejmout1, splést 2, sejmuté přetáhnout
sl1k2psso
slip 1, knit 2 together, pass slipped stitch over
zn
značkovač
m
marker




Pleteme technikou "brioche"

ČJ
ANG


brh
brk
brioche hladce - pleteme  oko hladce spolu s jeho nahozením

brobr
brp
brioche obrace -  pleteme oko obrace spolu s jeho nahozením

sej1nah
sl1yo
s přízí vpředu sejmeme oko jakoby obr, přízi vedeme dozadu za oko a pak opět dopředu spodem (okolo oka to vytvoří „šálku“)
brhnahbrh
brkyobrk
přidáno 2 oka:  brh, necháme oko na LJ, nahodíme, poté ještě jednou brh do stejného oka.

brL ujím
brLsl dec
2 oka ubrána stočeno doleva, týká se to tří ok: sejmeme první ok jakoby hladce s jeho nahozením, brh další dvě oka dohromady spolu s jeho nahozením, přetáhneme sejmuté oko přes upletené spolu s jeho nahozením

brP ujím
brRsl dec
2 oka ubrána stočeno doprava,, týká se to tří ok: sejmeme první oko jakoby hladce s jeho nahozením, upleteme další oko hladce, přetáhneme sejmuté oko přes upletené spolu s jeho nahozením,  umístíme oko na LJ a přetáhneme přes něj následující oko i s jeho nahozením. Vrátíme oko na PJ.

br4o ujím
br4st dec
4 oka ubrána,  týká se 5 ok. Sej 2 oka postupně jakoby hladce, následující oko umístíme na značkovač nebo pomocnou jehlici dopředu před práci, další oko upleteme hladce,  přetáhneme přes něj druhé sejmuté oko, oko umístíme na LJ a přetáhneme přes něj následující oko, vrátíme oko na PJ a přetáhneme přes něj první sejmuté oko, oko z jeh./znač.  umístíme na LJ (nepřetočíme ho) , oko z PJ umístíme také na LJ a přetáhneme přes něj oko z jeh/znač. Výsledné oko umístíme na PJ
br4o přid
br4st inc
4 oka přidána; do jednoho oka – (brh1, nah) dvakrát, brh1
PJ, LJ
RH, LH
Pravá jehlice,  levá jehlice

Zkratky vychází z návodů L.A. Robinson, je možné, že v jiných návodech mohou znít i jinak.
 v pdf k tisku zde.





V anglických návodech jsou často míry uváděny v palcích a pro převod je dobré vědět, že 
1 " (inch) = 2,54 cm.


Pokud by vám chybělo vysvětlení nějaké zkratky, napište nám, slovíček doplníme:-))

VÝZNAM ZKRATEK V ANGLICKÝCH NÁVODECH (v pdf k tisku zde)
beg beginning začátek
BO bind off uzavřít
CC contrasting color kontrastní barva
CO cast on nahodit
cs center stitch středové oko
dec decrease ujmout
DPN double pointed needle ponožková jehlice
gauge gauge zkušební vzorek
g st garter stitch rub i líc plést hladce
inc increase přidat oko
k knit hladce
kfb knit front and back rozplést oko hladce, pleteme nejprve za přední a pak za zadní nit
k2tog knit 2 together splést 2 oka hladce
ktbl knit through back loop hladce za zadní nit
m marker značkovač
MC main color hlavní barva
m1L  make one left přidat oko hladce zleva - nadzvihneme příčnou nit mezi oky levou jehlicí zepředu, upleteme zezadu
m1R make one right přidat oko hladce zprava - nadzdvihneme příčnou nit mezi oky levou jehlicí zezadu, upleteme zepředu
needles needles jehlice
p purl obrace
pm place marker umístit značkovač
p2tog purl 2 together splést 2 oka obrace
rm remove marker odstranit značkovač
rnd(s) round(s) řady(y)
RS right side líc
sl 1 slip one stitch sejmout 1 oko
sm slip marker sejmout značkovač
ssk slip slip knit 1 oko sejmout hladce, 2.oko sejmout hladce a splést je za zadní nit
St st stockinette stitch lícový žerzej
st (s) stitch(es) oko (oka)
WS wrong side rub
wyib with yarn in back s přízí vzadu (za prací)
wyif with yarn in front s přízí vpředu (před prací)
yarn yarn příze
yo yarn over nahodit

67 komentářů:

  1. Jupíííííííííííííííííííííí, je to tu!
    Jste báječné! Díky Mia

    OdpovědětVymazat
  2. Jste úžasné !!!!!! Pletení zdar!

    OdpovědětVymazat
  3. Díky, je příjemné mít to takhle pohromadě.

    OdpovědětVymazat
  4. Prosím, co znamená SK2TOGP a SKP? Peru se s návodem na Dream stripes. Jinak úžasná věc tenhle slovníček, bez něj bych se do šátku ani nepouštěla... Díky moc Markéta

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dobrá náhoda, právě ho pletu taky:-) SKP - sejmout 1 oko, hladce 1 oko, a přetáhnout sejmuté oko přes upletené.
      SK2TOGP - sejmout 1 oko, splést 2 oka hladce a přetáhnout sejmuté oko přes spletená oka.
      Snad Vám to pomůže:-)

      Vymazat
  5. Dobrý den,
    prosím, jsem začátečník, co je to "k-wise"?
    děkuji!:)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dobrý den! Znamená to hladce, nejspíš máte v návodu uvedeno slip k-wise - neboli sejměte oko hladce (tedy pravou jehlicí nabereme oko jako bychom chtěly plést hladce, ale sejmeme). Pokud by ještě něco bylo třeba, rády poradíme:-)

      Vymazat
  6. prosím nenašla jsme zde zkratku psso ..Děkuji Lída

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ano, děkujeme za upozornění - "pass slipped stitch over" tzn přetáhnout sjemuté oko přes - většinou je to zkratka sej1splést2hladce, přetáhnout sejmuté přes upletené" - brzy bude i video:-)

      Vymazat
    2. supéér děkuju moc za rychlost a ještě se zeptám značkovač?? to je jako co ??

      Vymazat
    3. Značkovače jsou taková malá plastová udělátka, značíme si tím v pletenině místa, kde se např. přidává, kde začíná řada, kde se mění vzor. U vlněných sester máme dva typy
      http://www.vlnenesestry.cz/Znackovace-Knit-Pro-d343.htm
      http://www.vlnenesestry.cz/Znackovace-Knit-Pro-zamykaci-d595.htm

      Vymazat
    4. mockrát děkuju jste zlatá :)

      Vymazat
  7. Katko prosim mam radu hl-znackovac-25ok hl-znackovac-hl......to oko znackovac se plete hl a oznaci nebo neplete ???

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. značkovač není oko, prostě se umístí na jehlici, značkovači si oddělíte těch 25 ok hladce...

      Vymazat
    2. ahaaaaaa dekujuuuu moc, jsem zase o neco chytrejsi ;-)

      Vymazat
  8. poprosím ještě zkratka M1 ?? DĚKUJU MOOC Lída

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. M1 je v seznamu pod zkratkou m1L, m1R - přidat oko, většinou se myslí za příčnou nit, jsou dvě metody, zleva zprava, vše najdete na našem videu https://www.youtube.com/watch?v=ayMI5Zmh9Bo

      Vymazat
  9. děkuju Katko jste moje zachránkyně ještě jednou moc děkuju ;)konečně se budu moct pustit do pletených papuček pro dětičky do nemocnice ..Děkuju

    OdpovědětVymazat
  10. OOOOOOOOO! Vy jste obě nejúžasnejšejšejší :-)

    OdpovědětVymazat
  11. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  12. Můžete mi prosím přeložit co znamená v popisu - sl1 purlwise with yarn at front ?
    Děkuji

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To znamená " sejmout jakoby obrace s přízí vpředu" - když si na youtube najdete naše videa, máme tam video o snímání ok a tam je to i ukázané https://www.youtube.com/watch?v=IJpRRjz5cYs

      Vymazat
    2. Kateřino děkuji,pokusím se s tím nějak poprat

      Vymazat
  13. Holky, díky moc za tento slovníček, vytiskla jsem a už zkoumám:) Jste super!:)

    OdpovědětVymazat
  14. Kateřino můžete mi prosím přeložit co znamená v popisu pletení w+t?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jedná se o zkrácené řady: wrap and turn. Brzy budou videa na zkrácené řady:-)

      Vymazat
  15. Díky, to je super :-)

    OdpovědětVymazat
  16. Holky, můžu prosit o překlad zkratky kfPSOkb? Nějak jsem se při pletení zadrhla :-(. Díky moc. Jana

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jedniá souvislost, která mě z touto zkratkou napasla je její použití u vestičky Milo - video k této zkratce je zde https://www.youtube.com/watch?v=VmuJ9P6iEsU. Pokud to není tento případ, prosíme o uvedení kontextu, případně není v návodu tato zkratka rozepsaná slovy?

      Vymazat
    2. Je to zkratka k Milo vestě, zkouknu video a snad to dám. Je to tam rozepsáno anglicky, až tak zdatná angličtinářka ale nejsem :-). Díky Jana

      Vymazat
    3. V tom případě to video pomůže, je to natočené k tomu. hezký večer. KR

      Vymazat
  17. Vyhlédla jsem si na Knitty návod na Bauble, ale neporadím si se zkratkami: C1Rp, C1Lp a C1R tbl. Máte nějaký tip? Připadá mi to jako splétání se sklonem vpravo a vlevo a za zadní nit, ale nejsem si jistá a nemají to ani ve vysvětlivkách. Děkuji Angelika

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dobrý den! Zkratky jsou popsány v návodu níže, týkají se copánků a použití pomocné jehlice:
      C1Rp: následující oko umístíme na pomocnou jehlici za práci,další oko upleteme hladce za zadní nit, oko z pomocné jehlice upleteme obrace
      C1Lp: následujícíoko umístíme na pomocnou jehlici před práci,další oko upleteme obrace, oko z pomocné jehlice upleteme hladce za zadní nit
      C1R tbl: následující oko umístíme na pomocnou jehlici za práci,další oko upleteme hladce za zadní nit, oko z pomocné jehlice upleteme hladce za zadní nit

      Bauble vypadá krásně, ať to dobře jde:-)

      Vymazat
  18. Dobrý den. Děkuji mnohokrát jak za hezké vysvětlení, tak za rychlou reakci. S výsledkem se určitě pochlubím. Těším se na váš další KAL, tak musím rychle plést.

    OdpovědětVymazat
  19. Moc děkuji, velice pomáhá :)

    OdpovědětVymazat
  20. dobrý den, prosím prosím, potřebovala bych pomoci s překladem tohoto:
    C6F: slip next 3 stitches onto cable needle and hold at front of work, knit next 3 stitches from left-hand needle, then knit stitches from cable needle.

    C6B: slip next 3 stitches onto cable needle and hold at back of work, knit next 3 stitches from left-hand needle, then knit stitches from cable needle.

    a ve vzorku je pak uvedeno v řadách ještě toto:

    Row 3: k 1, (C6F, k6) 2 times, C6F, k 1.

    Row 9: k 1, (k 6, C6B) 2 times, k 7.

    ostatní jsem našla u vás ve slovníku a je to fakt super, moc za něj díky! :-)

    předem moc děkuji za radu:) kamila

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jedná se o copánky - video k nim již máme připravené a budeme ho zveřejnovat v brzké době. C6F - znamená cable 6 front - copánek nad 6 oky vpředu - tzn že si dáte 3 oka na pomocnou jehlici, podržíte před prací, upletete další tři oka hladce a pak teprve oka z pomocné jehlice. C6 B - to samé jen oka držíme za prací. další pokyny jsou již jen že se opakuje copánek a hladce 6 dvakrát, copánek, hladce 1 atd.... pokud nemůžete čekat na naše video, na youtube určitě nějaké video k copánkům najdete...:-)

      Vymazat
    2. Katko, moc vám děkuji. ano, jedná se o copánky, tento vzor:
      http://wedonothaveaknittingproblem.blogspot.cz/2009/02/puddlesaka-dog-walking-scarf.html
      jak to vidím česky, tak mi to hned docvaklo a dává smysl i originál. opravdu moc děkuji :) kamila

      Vymazat
    3. Není zač, at se šála povede:-)

      Vymazat
  21. Dobrý deň, chcela by som Vás poprosiť o pomoc s jedným návodom z Ravelry. Niekoľko som ich už zvládla, ale teraz neviem pochopiť ako sa vlastne sveter robí.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jaký návod máte na mysli? Nejlépe by bylo komunikovat přes info@vlnenesestry.cz

      Vymazat
  22. Můžete mi prosím poradit, co znamená "stash"? Celá věta je "or use up your stash".

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Stash znamená pletařské zásoby - tedy věta znamená "nebo využijte své zásoby":-)

      Vymazat
  23. Moc děkuji za vysvětlení. Zásoby určitě mám. :-)

    OdpovědětVymazat
  24. prosím co znamená zkratka třeba 6 pf,nebo puff,2 pfs nebo jen pf a gap moc díky.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dobrý den, pojem neznám, předpokládám, že to bude nějaký vzor ve tvaru nopku, bouličky, kuličky. Dělám to tak, že si ho zadám do Youtube - "knitting puff" - je to tip oka, puff stitch. takže odhaduji že 6 pf, bude puff z šesti nití atd. zkuste zkusit to youtube.:-) Kateřina Rajmicová

      Vymazat
  25. děkuji,a asi není kam poslat obrázek že.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Samozřejmě - email na Vlněné sestry je : info@vlnenesestry.cz

      Vymazat
  26. Vlněné sestřičky zasekla jsem se na ukončení šátku Close To You :o(
    Řada ukončení s pikotkami (LŘ):*nah 2 oka, ukončit 5 ok*, opakovat do konce. Já stále nemohu přijít na to JAK NA TO...
    Ještě jdu prohledat vaše videa, zda pletené pikotky nenajdu. U háčkování pikotky znám,ale nechápu jak je mám uplést :o))), asi jsem se zabrzila !!!
    Díky moc.
    Alena

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Tak jsem video s pikotkami našla - hurá, jste skvělé, ta videa hodně pomáhají, tak jdu na to....

      Vymazat
  27. Dekuji moc za slovnik! Mohla bych se prosim zeptat, co je "steek"? Dekuji moc predem, Dita

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jsme rády, že slovník mpomáhá:-) Steek je tzv. mostek, nebo i můstek, používá se při pletení metodou fair isle, kdy pletete do kruhu a v místě mostku pleteninu následně rozstříhnete pro získání otvorů pro ruce a hlavu, nebo pro rozepínací svetr. Na Youtube máme videonávod.

      Vymazat
    2. Moc Vam dekuji, jdu se hned podivat!!

      Vymazat
  28. Dobrý den, milé pletařky, ke včerejšímu dotazu připojuji další. Mohla bych požádat o překlad "patt across"? Dle návodu "patt" vypadá na sloveso (ani Oxfordský výkladový slovník mi nenabízí žádný překlad). V návodu Kate Davies se slovo "pattern" používá celé, "patt" tedy nevypadá na zkratku "pattern". Děkuji mnohokrát, Dita

    OdpovědětVymazat
  29. Jééé moc děkuji dlouho jsem něco podobného hledala.Ještě by mě potěšily obrázkové značky k těmto popiskům.Zkouším briochet a některé značky si musím domýšlet.Moc děkuji Alena

    OdpovědětVymazat
  30. Ako upliesť 3 spliest anglický hladko a súčasne rozpliesť .

    OdpovědětVymazat
  31. Dobrý večer vlněnky,pustila jsem se do šátku podle Justyny Lorkowska Close to you a nevím jak se plete sshl,sejmout dvě oka hladce vimza pak uplést hl za zadní nit nevím.Najdu někde video?

    OdpovědětVymazat
  32. Dobrý den, prosím o překlad: p3tog and leave sts on LH, YO, purl same 3 sts tog again and transfer to RH needle. Děkuji. Petra Lieblová

    OdpovědětVymazat
  33. prosím o vysvětlení značky= skpo
    moc děkuji
    D.B

    OdpovědětVymazat
  34. prosím o překlad: 2-st RC (RT) – Sl 1 st to cn and hold to back, k1, k1 from cn
    děkuji

    OdpovědětVymazat